No se encontró una traducción exacta para مراقبة المخاطر

Pregunta & respuesta
Add translation
Enviar

Traducir Español Árabe مراقبة المخاطر

Español
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Además de tener a su cargo la responsabilidad de las políticas y procedimientos operacionales, la Sección de Riesgos y Cumplimiento de Normas ejerce un control global por el que se administran y supervisan las actividades previas a la liquidación y se controlan los riesgos hasta el momento de la liquidación de las transacciones.
    وبالإضافة إلى المسؤولية عن السياسات والإجراءات التشغيلية يوفر قسم المخاطر والامتثال رقابة شاملة، حتى تتم إدارة ورصد الأنشطة السابقة للتسوية ومراقبة المخاطر حتى اكتمال تسوية المبادلات.
  • Desde 2005, en respuesta a las recomendaciones hechas por la Junta de Auditores, todas las auditorías calificadas de “inferiores a la media” o “escasas” se señalan a la atención del Comité de Supervisión del ACNUR que examina las principales deficiencias de control y los riesgos emergentes.
    ومنذ سنة 2005، واستجابة لتوصيات مجلس مراجعي الحسابات، تُعرض كافة عمليات المراجعة التي كانت ”دون المتوسط“ أو ”ضعيفة“ على لجنة الرقابة التابعة للمفوضية حيث يتم إبراز الإخفاقات الرئيسية في المراقبة والمخاطر الناشئة.
  • Sobre la base de las contribuciones de 144 países, la Organización Meteorológica Mundial ha efectuado una evaluación de las capacidades técnicas de observación, seguimiento, detección y alerta de peligros relacionados con la meteorología, el clima y el agua a nivel nacional y regional.
    أجرت المنظمة العالمية للأرصاد الجوية تقييما للقدرات التقنية في مجال مراقبة المخاطر المتصلة بالطقس والمناخ والمياه ورصدها وكشفها والإنذار بها على الصعيدين الوطني والإقليمي، استنادا إلى إسهامات من 144 بلدا.
  • La Comisión Consultiva acuerda con la Dependencia Común de Inspección que el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo debe introducir un ciclo periódico de examen de la supervisión para el Programa de Voluntarios de las Naciones Unidas a fin de asegurar una supervisión objetiva de la gestión y el control del riesgo.
    وتتفق اللجنة الاستشارية مع وحدة التفتيش المشتركة على ضرورة أن يعمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بدورة منتظمة لمراجعة حسابات برنامج متطوعي الأمم المتحدة بغرض ضمان الرقابة الموضوعية لإدارة ومراقبة المخاطر.
  • El Jefe estará encargado del control de los riesgos de las inversiones de la Caja en su conjunto, los aspectos del riesgo de la cartera, el riesgo operativo y el riesgo relativo al cumplimiento de normas, y planeará y realizará la supervisión de la medición del desempeño, el análisis de los riesgos de las inversiones y el análisis de los riesgos operacionales, con inclusión del riesgo emanado de las relaciones con los subasesores y proveedores de servicios.
    وسيتولى الرئيس مسؤولية مراقبة المخاطر التي تنطوي عليها استثمارات الصندوق ككل فيما يتعلق بمخاطر الحافظة، والمخاطر التشغيلية، ومخاطر الامتثال. وسيقوم بالتخطيط للإشراف على قياس الأداء وتحليل مخاطر الاستثمار وتحليل المخاطر التشغيلية، بما فيها المخاطر الناشئة عن العلاقات مع مساعدي المستشارين ومقدمي الخدمات، والإشراف على ذلك.
  • i) “Estrategia de la Organización Meteorológica Mundial para la reducción de desastres sobre la base de la prevención de riesgos múltiples”, por el observador de la OMM;
    (ط) "استراتيجية المنظمة العالمية للأرصاد الجوية بشأن الحد من الكوارث في حالات تعدّد المخاطر"، قدّمه المراقب عن تلك المنظمة.
  • Sólo algunos laboratorios efectúan un control interno de los alimentos durante el proceso tecnológico mediante el Sistema de Análisis de Riesgos en Puntos Críticos de Control (HACCP).
    ولا يستخدم إلا عدد قليل من المختبرات نقاط المراقبة الحرجة في تحليل المخاطر لمراقبة الأغذية خلال العمليات التكنولوجية.
  • En los países desarrollados se han adoptado reglamentaciones sanitarias y normas de calidad basadas en el Análisis de peligros en puntos críticos de control (APPCC) respecto del pescado y los productos de la pesca.
    وقد اعتُمدت في البلدان المتقدمة لوائح صحية ومعايير جودة ترتكز على `نظام نقاط المراقبة الحرجة في تحليل المخاطر` (HACCP) فيما يتعلق بالسمك والمنتجات السمكية.
  • El Sistema de Análisis de Riesgos en Puntos Críticos de Control (HACCP) (normas y procedimientos) se aplicará a todos los operadores de piensos y productos alimenticios de terceros países que exportan a la UE.
    وسيسري نظام (قواعد وإجراءات) نقطة المراقبة الحرجة في تحليل المخاطر على جميع منتجي الأعلاف والأغذية في البلدان النامية المصدِّرة للاتحاد الأوروبي.
  • En la primera ponencia se examinaron métodos de teleobservación satelital para la cartografía, vigilancia y modelización de peligros y desastres en las zonas montañosas elevadas.
    ونوقشت إبان العرض الأول أساليب استخدام الاستشعار عن بعد بواسطة السواتل في رسم الخرائط والمراقبة ووضع النماذج الخاصة بالمخاطر والكوارث في مناطق الجبال العليا.